|
Software Libero per la tua libertà Perché non ci
si può fidare di software che non si può controllare.
Richard Stallman
|
|
||
|
Lo sappiamo in tanti che i governi possono minacciare i
diritti umani attraverso la censura e la sorveglianza di Internet. Non
molti si rendono conto che il software che utilizzano, a casa o al
lavoro, potrebbe costituire una minaccia anche peggiore. Pensando che il
software sia "solo uno strumento", suppongono che obbedisce loro,
invece, in effetti, obbedisce ad altri. Il software che gira nella gran
parte dei computer è software non-libero, proprietario, e cioè
controllato dalle aziende produttrici di software e non dai suoi utenti.
Gli utenti non possono controllare quello che questi programmi stanno
facendo, né possono impedire che facciano qualcosa di indesiderato.
Molte persone accettano tutto ciò perché non conoscono altre
possibilità. Ma è semplicemente sbagliato lasciare agli sviluppatori [di
software] il potere sui computer degli utenti. Questo potere ingiusto, come sempre, induce chi lo
possiede a compiere ulteriori misfatti. Se un computer comunica su una
rete e voi non controllate il software, esso può facilmente spiarvi. Per
esempio, Microsoft Windows spia i suoi
utenti, riferisce le parole che l'utente cerca nei suoi
file e i programmi che ha installato.
Anche RealPlayer spia; riferisce quello che l'utente
ascolta o vede. I cellulari sono pieni di software non-libero
che spia. I cellulari mandano segnali di
localizzazione anche quando sono "spenti".
Molti [cellulari] possono inviare la vostra
posizione Gps, che voi lo vogliate o no. E alcuni
modelli si possono accendere da lontano per utilizzarli come
apparecchiature per l'ascolto. Gli utenti non possono porre rimedio a
queste caratteristiche perché non ne hanno il controllo. Alcuni software proprietari sono progettati per
limitare ed attaccare i loro utenti. Windows Vista ha
fatto un grosso passo avanti in questo campo; il motivo per cui richiede
nuovo hardware è che i nuovi modelli sono progettati per fornire il
supporto per delle restrizioni insuperabili. Così, Microsoft
richiede che gli utenti paghino per delle manette luccicanti.
E' progettato anche per permettere degli aggiornamenti forzati
dalla parte delle autorità corporate. Perciò la campagna
BadVista.org
raccomanda agli utenti Windows di non "upgradare"
a Vista. Anche il MacOS contiene delle
caratteristiche progettate per limitare l'utente. In passato, Microsoft ha installato delle
"porte di servizio" [backdoors] a beneficio del governo statunitense
(vedi heise.de). Non
possiamo controllare se oggi ci sono dei successori. Altri programmi
proprietari possono avere delle "porte di servizio" o no, ma siccome non
li possiamo controllare, non ce ne possiamo fidare. L'unico modo per assicurarsi che il tuo software sta
lavorando solo per te è insistere sull'utilizzo del software libero.
Questo vuol dire che gli utenti ottengono il codice sorgente, sono
liberi di studiarlo e di modificarlo, e sono liberi di ridistribuirlo
con o senza cambiamenti. Il sistema Gnu/Linux, sviluppato
specificatamente per la libertà degli utenti include applicazioni
office, giochi, multimedia, e tutto quello che vi serve veramente far
girare su un computer. Vedi
gNewSense.org per
una versione completamente Libera di Gnu/Linux. Si affronta un problema particolare quando gli
attivisti per il progresso sociale utilizzano software proprietario
poiché i suoi sviluppatori, che lo controllano, possono essere delle
aziende contro cui gli stessi attivisti vogliono protestare, o possono
essere delle aziende che vanno a braccetto con paesi le cui politiche
essi contestano. Il controllo del nostro software dalla parte di
un'azienda di software proprietario, che sia essa Microsoft,
Apple, Adobe o Skype, vuol dire
il controllo su quello che possiamo dire e a chi. Questo minaccia le
nostre libertà in tutti i campi della vita. C'è anche del pericolo nell'utilizzare il server di
un'azienda per scrivere i vostri documenti o delle e-mail, e non solo se
siete in Cina, come ha scoperto il legale americano Michael Springmann.
Nel 2003, AOL non solo ha dato alla polizia le sue
discussioni confidenziali con i clienti, ma ha anche fatto
sparire il suo e-mail e la sua lista di indirizzi; e non ammise
la sua intenzionalità fino a quando uno dei dipendenti non fece l'errore
[di rivelarlo]. Springmann rinunciò al recupero dei suoi dati. Gli Stati uniti non sono l'unico paese che non rispetta
i diritti umani, per cui mantenete i vostri dati sul vostro computer
personale e i vostri backup sotto la vostra custodia. E
utilizzate il software Libero sul vostro computer. Copyright 2007 Richard Stallman Verbatim è permesso
copiare e distribuire l'intera articolo in tutto il mondo senza
pagamento e su qualsiasi supporto se accompagnato da questo avviso.
|
|||